Baladeva Vidyābhūṣaṇa

tathā na te mādhava tāvakāḥ kvacid

tathā na te mādhava tāvakāḥ kvacid
bhraśyanti mārgāt tvayi baddha-sauhṛdāḥ |
tvayābhiguptā vicaranti nirbhayā
vināyakānīkapa-mūrdhasu prabho ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.2.33; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.201; Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.7.14; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.4.46; Paramātma Sandarbha: 17; Bhakti Sandarbha: 121; Prīti Sandarbha: 7)

“O Mādhava, those who are your own, who are bound to you by cordiality, never fall down from the path in that way. Protected by you on all sides and [thus] fearless, O Prabhu, they roam atop the heads of those who proffer protection from arrays of impediments.”

Read on →

śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho

śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho
kliśyanti ye kevala-bodha-labdhaye |
teṣām asau kleśala eva śiṣyate
nānyad yathā sthūla-tuṣāvaghātinām ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.14.4; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.608; Bhagavat Sandarbha: 95; Bhakti Sandarbha: 5, 67, 71, 105, 176; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.22, 2.24.170, 2.25.31)

“O Lord, for those who abandon [the path of] bhakti to you, that from which there is a flow of auspiciousnesses [alt., that which is the path to auspiciousness], and struggle to attain awareness of oneness, only this hardship remains and nothing else, as is the case for those who thresh thick chaff.”

Read on →

ye’nye’ravindākṣa vimukta-māninas

ye’nye’ravindākṣa vimukta-māninas
tvayy asta-bhāvād aviśuddha-buddhayaḥ |
āruhya kṛcchreṇa paraṁ padaṁ tataḥ
patanty adho’nādṛta-yuṣmad-aṅghrayaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.2.42; cited in Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.7.14; Bhakti Sandarbha: 111, 121; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.30, 2.24.131, 141, 2.25.32)

“[The devas address Śrī Kṛṣṇa in the womb of Mother Devakī:] O Lotus-eyed One, others, who consider themselves fully liberated yet are of not fully purified intellect because of having forsaken bhāva for you, ascend with hardship to the highest position but fall down from there because of their having disregarded your feet.”

Read on →

dhyāyato viṣayān puṁsaḥ saṅgas teṣūpajāyate

dhyāyato viṣayān puṁsaḥ saṅgas teṣūpajāyate |
saṅgāt saṁjāyate kāmaḥ kāmāt krodho’bhijāyate ||
krodhād bhavati saṁmohaḥ saṁmohāt smṛti-vibhramaḥ |
smṛti-bhraṁśād buddhi-nāśo buddhi-nāśāt praṇaśyati ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 2.62–63)

“For a person dwelling upon objects of the senses, attachment to them is engendered. Because of attachment, desire (kāma) is generated, and because of desire, anger is produced. Because of anger, delusion occurs, and because of delusion, failure of memory occurs. Because of failure of memory, loss of the intellect occurs, and because of loss of the intellect, one becomes ruined.”

Read on →

bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ

bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ |
tato māṁ tattvato jñātvā viśate tad-anantaram ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 18.55)

“By bhakti, one knows me truly, as far as, and as to who, I am. Then, having known me truly, thereafter one enters [me].”

Read on →

brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati

brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati |
samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 18.54; cited in Prīti Sandarbha: 7; Caitanya-caritāmṛta: 2.8.65)

“Situated in Brahman and being of clear mind, one neither laments nor hankers. Equal to all beings, one attains supreme bhakti to me.”

Read on →

śrīmad-yaśodā-suta-keli-sindhuṁ

śrīmad-yaśodā-suta-keli-sindhuṁ
vigāhamānasya mamālpa-śakteḥ |
sanātana-śrīdhara-viśvanātha-
dayā-lavaḥ samprati śakti-rāśiḥ ||
(Vaiṣṇavānandinī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 10.1.1)

“For I of meager strength who am bathing in the ocean of the play of the blessed Son of Yaśodā, [even] a particle of the grace of Sanātana, Śrīdhara, and Viśvanātha is rightly a great amount of strength.”

Read on →

iha sambandhi-tattvaṁ brahmānandād api prakṛṣṭo rucira-līlā

iha sambandhi-tattvaṁ brahmānandād api prakṛṣṭo rucira-līlā-vaśiṣṭaḥ śrīmān ajita eva | sa ca pūrṇatvena mukhyatayā śrī-kṛṣṇa-saṁjña eveti śrī-bādarāyaṇa-samādhau vyaktībhaviṣyati | tathā prayojanākhyaḥ puruṣārthaś ca tādṛśa-tad-āsakti-janakaṁ tal-līlā-śravaṇādi-lakṣaṇaṁ tad-bhajanam evety āyātam |
(Tattva Sandarbha: 29)

“Here [i.e., in this text], the sambandhi-tattva [i.e., the subject, lit., ‘the entity bearing a relation (sambandha) [with the text],’ meaning, the entity related to through the text] is Śrīman Ajita [i.e., Śrī Bhagavān], who is possessed of relishable līlā and superior even to the bliss of Brahman. That he, furthermore, is known primarily as Śrī Kṛṣṇa by virtue of completeness [i.e., by virtue of the completeness he manifests only in his aspect known as Śrī Kṛṣṇa] will be clarified in [the forthcoming discussion of] Śrī Bādarāyaṇa’s samādhi. So also, the puruṣārtha [i.e., ‘object of a human being’], known as the prayojana [i.e., aim], and worship of him [i.e., the abhidheya], the characteristic of which is hearing and so forth of his līlā that produces such attachment (āsakti) to him [i.e., that leads to attainment of the prayojana, namely, prema for him] are understood.”

Read on →

athaivaṁ sūcitānāṁ śrī-kṛṣṇa-tad-vācya-vācakatā-lakṣaṇa-sambandha

athaivaṁ sūcitānāṁ śrī-kṛṣṇa-tad-vācya-vācakatā-lakṣaṇa-sambandha-tad-bhajana-lakṣaṇa-vidheya-saparyāyābhidheya-tat-prema-lakṣaṇa-prayojanākhyānām arthānāṁ nirṇayāya tāvat pramāṇaṁ nirṇīyate |
(Tattva Sandarbha: 9)

“Now, to ascertain the [four] topics thus indicated [in the preceding verse, i.e., yasya Brahmeti …], namely, (1) Śrī Kṛṣṇa [i.e., the subject], (2) the sambandha [i.e., the ‘relation’ of the text] with him the characteristic of which is [that of] referrer (vācakatā) and referent (vācya), (3) the abhidheya [i.e., ‘directive,’ lit., ‘that which is to be stated’], synonymous the with vidheya [i.e., ‘practice,’ lit., ‘that which is to be done’], the characteristic of which is worship (bhajana) of him [i.e., Śrī Kṛṣṇa], and (4) the prayojana [i.e., aim, lit., ‘that motivated by which one acts’] the characteristic of which is prema for him, first pramāṇa [i.e., the means of knowing] is ascertained.”

Read on →

liṅga-bhūyastvāt tad dhi balīyas tad api

atha sva-prayatno balavān śrī-guru-prasādo veti sandehe’kṛte prayatne tat-prasādasyākiñcitkaratvāt sva-prayatno balavān iti prāpte—
liṅga-bhūyastvāt tad dhi balīyas tad api |
ṛṣabhādibhyo brahma-śrutavatā satya-kāmena ‘bhagavāṁs tv eva me kāmaṁ brūyāt’ iti śrī-guruḥ prārthyate | tathāgnibhyaḥ śruta-vidyenopakośalena cety ādi-chāndogyādi-dṛṣṭa-guru-prasādana-liṅga-bāhulyāt tat-prasādanam eva baliṣṭham | tarhi tāvatālam ity api na mantavyam | kiṁ tarhi tad api śravaṇādi ca kartavyam ‘yasya deve parā bhaktiḥ,’ ‘śrotavyo mantavyaḥ’ ity ādi śruteḥ, ‘guru-prasādo balavān na tasmād balavattaram, tathāpi śravaṇādiś ca kartavyo mokṣa-siddhaye ||’ iti smṛteś ca |
(Vedānta-sūtra: 3.3.45)

“Now, in the case of the doubt, ‘Is one’s own effort more powerful, or [is] the grace of the guru [more powerful]?’ [A prima facie view is posited] ‘Because of his [i.e., the guru’s] grace’s being ineffective when [one’s own] effort is not made, one’s own effort is more powerful’ When this [prima facie view] is encountered, [then the following sūtra is stated], ‘Because of a profusion of indications [throughout the śāstra], that [i.e., the grace of the guru] is certainly more powerful [than one’s own effort], [though] that [i.e., one’s own effort] too [is necessary]’ (liṅga-bhūyastvāt tad dhi balīyas tad api). [In Chāndogya Upaniṣad 4.9.2 it is described that] A blessed guru was prayed to by Satyakāma, who had [already] heard about Brahman from the bull and so forth [i.e., from devas who had assumed the forms of a bull and so forth], ‘O venerable one, still certainly please speak of my desired object [i.e., Brahman].’ [Although Satyakāma has already been blessed with knowledge of Brahman directly by the devatās, he still inquired from his guru about Brahman, and this shows that realization of Brahman always requires the grace of the guru]. It was similar with Upakośala, who heard knowledge [of Brahman] from the fires [he tended in accord with the direction of his guru, Satyakāma, but later still inquired from Satyakāma about Brahman]. Thus, because of the profusion of indications of the guru of the guru [being necessary to realize Brahman] seen in Chāndogya Upaniṣad and elsewhere [i.e., and in other śāstras], his [i.e., the guru’s] grace is certainly more powerful [than one’s own effort].
“[A further question is raised:] ‘Then just that is sufficient? [i.e., then one need not make the effort of engaging in the practices of sādhana taught by the guru, such as hearing, contemplating, and meditating, if somehow or other one can simply get his grace?]’ This [notion] too is not to be thought. [A follow-up question is raised:] ‘Then what [should be thought and done]?’ That too, meaning, hearing and so forth, is also to be done, in accord with the [statements in the] Śruti [that describe this], [e.g., Śvetāśvatara Upaniṣad 6.23,] ‘These discussed subjects are certainly revealed to the great soul who has pure bhakti to Deva, and as to Deva, so also to the guru,’ [Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣad 2.4.5,] ‘The Ātmā is to be heard about, to be contemplated, and to be deeply meditated upon,’ and so on, and in accord with the [statements in the] Smṛti [that describe this], [e.g., Varāha Purāṇa], ‘The grace of the guru is powerful. There is nothing more powerful than it. Still, to attain liberation, hearing and so forth [i.e., contemplation and meditation] are to be done.’”

Read on →

Scroll to Top