Samāsa-cakram

ṣoḍhā samāsaḥ saṁkṣepād aṣṭāviṁśatidhā punaḥ

ṣoḍhā samāsaḥ saṁkṣepād aṣṭāviṁśatidhā punaḥ |
nityānityatva-yogena lug-aluktvena ca dvidhā ||
tatrāṣṭadhā tatpuruṣaḥ saptadhā karmadhārayaḥ |
saptadhā ca bahuvrīhir dvigur ābhāṣito dvidhā ||
dvandvo’pi dvividho jñeyo’vyayībhāvo dvidhā mataḥ |
teṣāṁ punaḥ samāsānāṁ prādhānyaṁ syāc caturvidham ||
ca-kāra-bahulo dvandvaḥ sa cāsau karmadhārayaḥ |
yasya yeṣāṁ bahuvrīhiḥ śeṣas tatpuruṣaḥ smṛtaḥ ||
(Samāsa-cakram: 1–4)

“Samāsas (compounds) are in brief sixfold, and further [i.e., in terms of more detailed categorization] twenty-eightfold. They are also of two types by use of them as being compulsory or non-compulsory [i.e., being compounds the meaning of which cannot be expressed by its members when isolated, or not so] and of them being luk and non-luk [i.e., being compounds wherein the inflectional endings (pratyayas) of prior members are elided (luk), or not so]. Therein [among them], the (1) tatpuruṣa is eightfold, the (2) karmadhāraya is sevenfold, the (3) bahuvrīhi is also sevenfold, and the (4) dvigu is said to be of two types. The (5) dvanda too should be known to be of two types. The (6) avyavībhāva is considered to be of two types. Further, principality [i.e., a particular word being the principal member] within these samāsās can be of four types. The dvandva [i.e., the analytic paraphrase thereof] has many ca’s, and the karmadhāraya [has in its standard paraphrase] ‘sa ca asau’. The bahuvrīhi has yasya and yeṣām, and the rest are known to be the tatpuruṣa.”

Read on →

kartṛ-karma-kriyā-yuktaḥ prayogaḥ syāt sakarmakaḥ

kartṛ-karma-kriyā-yuktaḥ prayogaḥ syāt sakarmakaḥ |
akarmakaḥ karma-śūnyaḥ karma-dvandvo dvikarmaḥ ||
(Samāsa-cakra)

“Usage (prayoga) [i.e., a syntactic pattern of words] containing an agent (kartṛ), object (karma), and verb (kriyā) should be [called] transitive (sakarmaka). An intransitive (akarmaka) one has no object. One in which there are two objects is [called] ditransitive (dvikarmaka).”

Read on →

viśeṣaṇaṁ puraskṛtya viśeṣyaṁ tad-anantaram

viśeṣaṇaṁ puraskṛtya viśeṣyaṁ tad-anantaram |
kartṛ-karma-kriyā-yuktam etad anvaya-laksanam ||
(Samāsa-cakram: 10)

“The agent (kartṛ), object (karma), and verb (kriyā) [so] ordered, placing modifiers first and qualificands thereafter—this is the characteristic of word order (anvaya).”

Read on →

ādau kartṛ-padaṁ vācyaṁ dvitīyādi-padaṁ tataḥ

ādau kartṛ-padaṁ vācyaṁ dvitīyādi-padaṁ tataḥ |
ktvā-tumun-lyap ca madhye tu kuryād ante kriyā-padam ||
(Samāsa-cakram: 4)

“First, state the word for the agent (kartṛ-padam), then words in the second case and so forth [i.e., the object, etc.], [thereafter] in the middle words containing the ktvā, tumun, and lyap suffixes [i.e., all non-finite, indeclinable verbal forms], and at the end the word for the verb (kriyā-padam).”

Read on →

Scroll to Top