Ādi Purāṇa

śraddhayā helayā nāma raṭanti mama jantavaḥ

śraddhayā helayā nāma raṭanti mama jantavaḥ |
teṣāṁ nāma sadā pārtha vartate hṛdaye mama ||
na nāma sadṛśaṁ jñānaṁ na nāma sadṛśaṁ vratam |
na nāma sadṛśaṁ dhyānaṁ na nāma sadṛśaṁ phalam ||
na nāma sadṛśas tyāgo na nāma sadṛśaḥ śamaḥ |
na nāma sadṛśaṁ puṇyaṁ na nāma sadṛśī gatiḥ || …
nāmaiva paramā muktir nāmaiva paramā gatiḥ |
nāmaiva paramā śāntir nāmaiva paramā sthitiḥ ||
nāmaiva paramā bhaktir nāmaiva paramā matiḥ |
nāmaiva paramā prītir nāmaiva paramā smṛtiḥ ||
nāmaiva kāraṇaṁ jantor nāmaiva prabhur eva ca |
nāmaiva paramārādhyo nāmaiva paramo guruḥ ||
(Ādi Purāṇa: cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.464–469)

“[Bhagavān Śrī Kṛṣṇa:] O Pārtha, the names of those living beings who call out my name, respectfully or easily, always remain in my heart. There is no knowledge like my name. There is no rite like my name. There is no meditation like my name. There is no attainment like my name. There is no renunciation like my name. There is no equanimity like my name. There is no purity like my name. There is no shelter like my name. … My name alone is the greatest mukti. My name alone is the greatest shelter. My name alone is the greatest equanimity. My name alone is the greatest fixity. My name alone is the greatest bhakti. My name alone is the greatest awareness. My name alone is the greatest love. My name alone is the greatest remembrance. My name alone is the cause, and my name alone is the master, of the living being. My name alone is the greatest object of worship. My name alone is the greatest guru.”

Read on →

ādi-purāṇe ca śrīmad-arjuna-vākyaṁ

ādi-purāṇe ca śrīmad-arjuna-vākyaṁ—
trailokye bhagavad-bhaktāḥ ke tvāṁ jānanti marmaṇi |
keṣu vā tvaṁ sadā tuṣṭaḥ keṣu prema tavātulam ||
śrī-bhagavad-vākyaṁ—
na tathā me priyatamo brahmā rudraś ca pārthiva |
na ca lakṣmīr na cātmā ca yathā gopī-jano mama ||
bhaktā mamānuraktāś ca kati santi na bhū-tale |
kintu gopī-janaḥ prāṇādhika-priyatamo mama ||
na māṁ jānanti munayo yoginaś ca parantapa |
na ca rudrādayo devā yathā gopyo vidanti mām ||
na tapobhir na vedaiś ca nācārair na ca vidyayā |
vaśo’smi kevalaṁ premṇā pramāṇaṁ tatra gopikāḥ ||
man-māhātmyaṁ mat-saparyāṁ mac-chraddhāṁ man-manogatam |
jānanti gopikāḥ pārtha nānye jānanti marmaṇi ||
nijāṅgam api yā gopyo mameti samupāsate |
tābhyaḥ paraṁ na me pārtha nigūḍha-prema-bhājanam ||
(Ādi Purāṇa; cited in Laghu Bhāgavatāmṛta: 2.1.34–40; Caitanya-caritāmṛta: 1.4.184, 213)

“Also a statement of Śrīmad Arjuna [to Śrī Kṛṣṇa] in Ādi Purāṇa: ‘Which bhaktas of Bhagavān throughout the three worlds know you in truth? With whom are you always pleased? For whom do you have unparalleled prema? The reply of Śrī Bhagavān: ‘O royal, neither Brahmā, nor Rudra, nor Lakṣmī, nor myself are so beloved to me as the gopīs. How many devoted bhaktas do I have on the surface of the earth? [So many.] The gopīs, however, are beloved to me more so than [even] my life [so, it goes without saying they are more dear to me than all my other bhaktas]. The sages and yogīs do not know me, O tormenter of enemies. Not even Rudra or any of the other devas know me as the gopīs do. I am not captivated by austerities, by [study of] the Vedas, by observances of conduct, or by knowledge. [Rather, I am captivated] Only by prema. The gopīs are the evidence (pramāṇa) of this. The gopīs know my greatness, my service, my desire, and my intent. O Pārtha, no one else knows [these] in truth. O Pārtha, there are no greater vessels of highly confidential prema for me than the gopīs, who care even for their own bodies as my own [i.e., they care for their own bodies only because they consider them instruments for my service].”

Read on →

ye me bhakta-janāḥ pārtha na me bhaktāś ca te janāḥ

ye me bhakta-janāḥ pārtha na me bhaktāś ca te janāḥ |
mad-bhaktānāñ ca ye bhaktās te me bhakta-tamā matāḥ
(Ādi Purāṇa; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.133; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.218; Caitanya-caritāmṛta: 2.11.28)

“O Arjuna, those persons who are bhaktas of me [i.e., who are focused only on me and neglect my bhaktas]—those persons are not my bhaktas [i.e., they are not my bhaktas in the full and proper sense]. Those who are bhaktas of my bhaktas are considered my best bhaktas [i.e., I consider those who have bhakti both for me and for my bhaktas to truly be my bhaktas].“

Read on →

Scroll to Top