Jñāna

nāsac-chāstreṣu sajjeta nopajīveta jīvikām

nāsac-chāstreṣu sajjeta nopajīveta jīvikām |
vādavādāṁs tyajet tarkān pakṣaṁ kañca na saṁśrayet ||
na śiṣyān anubadhnīta granthān naivābhyased bahūn |
na vyākhyām upayuñjīta nārambhān ārabhet kvacit ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 7.13.7–8; cited in Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.113)

“[Śrī Nārada to Śrī Yudhiṣṭhira regarding rules for a sannyāsī:] One should not foster attachment to texts related to the unreal (asat-śāstra), one should not subsist on a vocation, one should avoid arguments based on assertions regarding propositions, and one should not take any particular side [in such arguments]. One should not be followed by [many] disciples, one should not study many texts, one should not engage in teaching [many texts], and one should never start undertakings.”

Read on →

nāsac-chāstreṣu sajjeta nopajīveta jīvikām Read on →

bhaktyāham ekayā grāhyaḥ śraddhayātmā priyaḥ satām

bhaktyāham ekayā grāhyaḥ śraddhayātmā priyaḥ satām |
bhaktiḥ punāti man-niṣṭhā śvapākān api sambhavāt ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.14.21; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.602; Bhakti Sandarbha: 147, 241; Prīti Sandarbha: 1; Caitanya-caritāmṛta: 2.20.135)

“[Śrī Kṛṣṇa:] I, the Self—the Beloved—of the sat, am attainable by means of one-pointed bhakti with śraddhā. Bhakti fixed upon me purifies even dog-cookers of their birth.”

Read on →

bhaktyāham ekayā grāhyaḥ śraddhayātmā priyaḥ satām Read on →

na sādhayati māṁ yogo na sāṅkhyaṁ dharma uddhava

na sādhayati māṁ yogo na sāṅkhyaṁ dharma uddhava |
na svādhyāyas tapas tyāgo yathā bhaktir mamorjitā ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.14.20; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.601; Bhakti Sandarbha: 78, 103, 147, 327; Caitanya-caritāmṛta: 2.20.134)

“[Śrī Kṛṣṇa:] O Uddhava, neither yoga, nor sāṅkhya, nor dharma, nor study, nor austerity, nor renunciation cause attainment of me like powerful bhakti to me [does].”

Read on →

na sādhayati māṁ yogo na sāṅkhyaṁ dharma uddhava Read on →

nṛṣu tava māyayā bhramam amīṣv avagatya bhṛśaṁ

nṛṣu tava māyayā bhramam amīṣv avagatya bhṛśaṁ
tvayi sudhiyo’bhave dadhati bhāvam anuprabhavam |
katham anuvartatāṁ bhava-bhayaṁ tava yad bhrū-kuṭiḥ
sṛjati muhus trinemir abhavac-charaṇeṣu bhayam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.87.32)

[Translated according to Śrī Śrīdhara Svāmīpāda’s commentary:] “Understanding the ignorance as a consequence of your māyā among these human beings wherefrom repeated birth ensues, the wise foster bhāva [i.e., render service] profusely for you, Non-existence [i.e., you who are the cause of liberation from material existence]. How could your followers have any distress on account of [material] existence, since the furrowing of your brows—time (trinemi)—creates distress perpetually for those who are not in your shelter?”

Read on →

nṛṣu tava māyayā bhramam amīṣv avagatya bhṛśaṁ Read on →

naiṣkarmyam apy acyuta-bhāva-varjitaṁ

naiṣkarmyam apy acyuta-bhāva-varjitaṁ
na śobhate jñānam alaṁ nirañjanam |
kutaḥ punaḥ śaśvad abhadram īśvare
na cārpitaṁ karma yad apy akāraṇam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 1.5.12; cited in Dig-darśinī-ṭīkā on Hari-bhakti-vilāsa: 11.554; Bhagavat Sandarbha: 70, Bhakti Sandarbha: 3, 5, 23, 115, 116, 217; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.19)

“[Śrī Nārada to Śrī Vyāsa:] Even untainting jñāna illuminative of Brahman (naiṣkarmya) [if it is] devoid of bhāva for Acyuta does not shine greatly [i.e., does not lead to direct experience of Brahman], so how much less so does ever-inauspicious karma not offered to Īśvara, even which [i.e., when it] is causeless?’”

Read on →

naiṣkarmyam apy acyuta-bhāva-varjitaṁ Read on →

tat karma yan na bandhāya sā vidyā yā vimuktaye

tat karma yan na bandhāya sā vidyā yā vimuktaye |
āyāsāyāparaṁ karma vidyānyā śilpa-naipuṇam ||
(Viṣṇu Purāṇa: 1.19.41)

“[Prahlāda Mahārāja to Hiraṇyakaśipu:] Action is that which does not lead to bondage. Knowledge is that which leads to liberation [from bondage]. Action otherwise leads to hardship, and knowledge otherwise is [mere] proficiency in a craft.”

Read on →

tat karma yan na bandhāya sā vidyā yā vimuktaye Read on →

jñāna-pūrvā bhavel lipsā lipsā-pūrvābhisandhitā

jñāna-pūrvā bhavel lipsā lipsā-pūrvābhisandhitā |
abhisandhi-pūrvakaṁ karma karma-mūlaṁ tataḥ phalam ||
(Mahābhārata: Śānti-parva, 206.6)

“Desire [for an object] shall be preceded by knowledge [of the object], aim [for an object] preceded by desire [for it], and action [to attain it] preceded by the aim [for it]. Then the result, the basis of which is the action, occurs.”

Read on →

jñāna-pūrvā bhavel lipsā lipsā-pūrvābhisandhitā Read on →

arthendriyārthābhidhyānaṁ sarvārthāpahnavo nṛṇām

arthendriyārthābhidhyānaṁ sarvārthāpahnavo nṛṇām |
bhraṁśito jñāna-vijñānād yenāviśati mukhyatām ||
na kuryāt karhicit saṅgaṁ tamas tīvraṁ titīriṣuḥ |
dharmārtha-kāma-mokṣāṇāṁ yad atyanta-vighātakam ||
tatrāpi mokṣa evārtha ātyantikatayeṣyate |
vijñāyātmatayā dhīraḥ saṁsārāt parimucyate |
traivargyo’rtho yato nityaṁ kṛtānta-bhaya-saṁyutaḥ ||
(Śrīmad Bhāgatavatam: 4.22.33–35; cited in Prīti Sandarbha: 1)

“For human beings, continuous thought [alt., coveting] of wealth and objects of the senses, because of which one becomes diverted from [one’s] knowledge [of śāstra] and realization [of śāstra’s object] and enters primitivity [i.e., inanimate life forms], is destructive of all arthas [i.e., detrimental to the attainment of all the puruṣārthas]. One who desires to cross over the fearsome darkness [i.e., saṁsāra] should never foster attachment (saṅga) to that which is perpetually [alt., exceedingly] destructive of dharma, artha, kāma, and mokṣa. Even therein [i.e., among the four puruṣārthas], mokṣa alone is regarded as being the ultimate artha, since an artha belonging to the tri-varga [i.e., the three puruṣārthas of dharma, artha, and kāma] is forever fraught with fear of death [alt., time, i.e., is perpetually subject to inevitable loss and thus incapable of ever producing true fulfillment].”

Read on →

arthendriyārthābhidhyānaṁ sarvārthāpahnavo nṛṇām Read on →

Scroll to Top