Uddhava-gītā
Uddhava-gītā
Six verses in praise of the Vraja-gopīs expressed by Śrī Uddhava after delivering Śrī Kṛṣṇa’s messages from Mathurā.
Excerpted from Śrīmad Bhāgavatam 10.47.58–63.
Uddhava-gītā
Six verses in praise of the Vraja-gopīs expressed by Śrī Uddhava after delivering Śrī Kṛṣṇa’s messages from Mathurā.
Excerpted from Śrīmad Bhāgavatam 10.47.58–63.
rājā paśyati karṇābhyāṁ dhiyā paśyanti paṇḍitāḥ |
paśuḥ paśyati gandhena bhūte paśyanti barbarāḥ ||
(Unknown source)
“A king sees through his ears [by hearing from his ministers, spies, subjects, and so forth]. The wise see through their intellect. An animal sees through scent [i.e., their sense of smell]. Fools [however] see [only] the past [i.e., they have no foresight at all].”
brāhmaṇānāṁ sahasrebhyaḥ satra-yājī viśiṣyate |
satra-yāji-sahasrebhyaḥ sarva-vedānta-pāragaḥ ||
sarva-vedānta-vit-koṭyāṁ viṣṇu-bhakto viśiṣyate |
vaiṣṇavānāṁ sahasrebhya ekānty eko viśiṣyate ||
ekāntinas tu puruṣā gacchanti paramaṁ padam |
(Garuḍa Purāṇa; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.175–176; Bhakti Sandarbha: 174)
“A performer of the satra-yāga [i.e., a difficult form of sacrifice only a highly trained brāhmaṇa can perform] is superior to thousands of brāhmaṇas. One adept in the entire Vedānta [i.e., who knows the conclusion of all the Vedas] is superior to thousands of performers of the satra-yāga. A bhakta of Viṣṇu is superior to crores of knowers of the entire Vedānta, and one who is one-pointed [in one’s bhakti to Viṣṇu] is superior to thousands of Vaiṣṇavas [who are not yet one-pointed]. One-pointed persons reach the supreme abode.”
yadṛcchā-lābha-tuṣṭasya tejo viprasya vardhate |
tat praśāmyaty asantoṣād ambhasevāśuśukṣaṇiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 8.19.26)
“[Vāmanadeva to Bali Mahārāja:] The potency of a brāhmaṇa who is satisfied with that which is attained of its own accord increases, and that [i.e., that potency] is extinguished because of dissatisfaction like fire by water.”
asantuṣṭasya viprasya tejo vidyā tapo yaśaḥ |
sravantīndriya-laulyena jñānaṁ caivāvakīryate ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 7.15.19)
“On account of greed related to the senses, an unsatisfied brāhmaṇa’s potency, learning, austerity, and fame dwindle, and his awareness [i.e., discernment] too is certainly cast away.”
parīkṣya lokān karma-citān brāhmaṇo
nirvedam āyān nāsty akṛtaḥ kṛtena |
tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet
samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham ||
(Muṇḍaka Upaniṣad: 1.2.12)
“Having examined the planes attained by karma, a brāhmaṇa reaches disinterest [based on the conclusion], ‘That which is unmade [Brahman] is not attained by that which is made [karma].’ To know in depth that [which is unmade, Brahman], he, with firewood in hand, should only [rather than seeking knowledge of it independently] approach a guru who is learned [in the śāstra] and fixed [exclusively] in Brahman.”
nāhaṁ vipro na ca nara-patir nāpi vaiśyo na śūdro
nāhaṁ varṇī na ca gṛha-patir no vanastho yatir vā |
kintu prodyan nikhila-paramānanda-pūrnāmṛtābdher
gopī-bhartuḥ pada-kamalayor dāsa-dāsānudāsaḥ ||
(Padyāvalī: 74; cited in Caitanya-caritāmṛta: 2.13.80)
“I am neither a brāhmaṇa, nor a kṣatriya, nor a vaiśya, nor a śūdra. I am neither a brahmacārī, nor a gṛhastha, nor a vānaprastha, nor a sannyāsī. Rather, I am an assisting servant of the servant of the servant of the lotus feet of the gopīs’ Lord—the brimming ocean of nectar filled with complete, paramount bliss.”
mantre tīrthe dvije deve daivajñe bheṣaje gurau |
yādṛśī bhāvanā yasya siddhir bhavati tādṛśī ||
(Skanda Purāṇga: 5.3.227.38–9; cited in Pañcatantra: 5.96)
“In regard to a mantra, tīrtha, brāhmaṇa, deva, astrologer, medicine, or guru—as is one’s attitude (bhāvanā), so is one’s attainment.”
māthurānugṛhītārya vipra-vaṁśābdhi-candramaḥ |
kṣemaṁ śrī-jana-śarmāṁs te kaccid rājati sarvataḥ ||
kṣemaṁ sa-parivārasya mama tvad-anubhāvataḥ |
tvat-kṛpākṛṣṭa-citto’smi nityaṁ tvad-vartma-vīkṣakaḥ ||
diṣṭyā smṛto’smi bhavatā diṣṭyā dṛṣṭaś cirād asi |
svādhīno’smi tava brahman ramasvātra yadṛcchayā ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.7.39)
[Bhagavān to Janaśarmā:] “O blessed noble of Mathurā, you are the moon of the ocean of the dynasty of brāhmaṇas. O Śrī Janaśarmā, are you indeed well in all respects? I along with my family am well by your influence. My heart is attracted by your grace, and I always look towards your path [i.e., towards the path by which you arrive to see me, wondering, ‘When will you arrive?’]. By [my] good fortune, I am remembered by you, and by [my] good fortune, you are seen by me [today] after so long. O brāhmaṇa, I am completely dependent upon you. Please enjoy here [with me] as you wish.”