Brahman

evaṁ tatra ciraṁ tiṣṭhan martya-loka-sthitaṁ tv idam

evaṁ tatra ciraṁ tiṣṭhan martya-loka-sthitaṁ tv idam |
māthura-maṇḍalaṁ śrīmad apaśyaṁ khalu tādṛśam ||
tat-tac-chrī-gopa-gopībhis tābhir gobhiś ca tādṛśaiḥ |
paśu-pakṣi-kṛmi-kṣmābhṛt-sarit-tarv-ādibhir vṛtam ||
tathaivāvirataṁ śrīmat-kṛṣṇacandreṇa tena hi |
vistāryamāṇayā tādṛk-krīḍā-śreṇyāpi maṇḍitam ||
tat kadācid itas tatra kadāpi vidadhe sthitim |
bhedaṁ nopalabhe kañcit padayor adhunaitayoḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.6.371–374)

“In this way, after staying there [i.e., in Goloka] for a long time, I perceived this blessed district of Mathurā situated in the mortal world to indeed be such [i.e., to be just like Goloka], to be filled with those very blessed gopas and gopīs, those very cows, and similar animals, birds, insects, mountains, rivers, trees, and so forth, and to verily be likewise also adorned with series of similar sports being expanded never-endingly by him—blessed Kṛṣṇacandra. Thus, I dwell sometimes here [i.e., in Bhauma Vraja] and sometimes there [i.e., in Goloka]. Now I do not perceive a distinction between these two places at all.”

Read on →

nāsti tṛṣṇā-samaṁ duḥkhaṁ nāsti tyāga-samaṁ sukham

nāsti tṛṣṇā-samaṁ duḥkhaṁ nāsti tyāga-samaṁ sukham |
sarvān kāmān parityajya brahma-bhūyāya kalpate ||
(Unknown source)

“There is no suffering like desire. There is no satisfaction like renunciation. Completely relinquishing all desires, one becomes fit for the state of [i.e., experience of] Brahman.”

Read on →

sākṣād-upāsanā-lakṣaṇas tad-bhedo’pi bahu-vidho darśyate

sākṣād-upāsanā-lakṣaṇas tad-bhedo’pi bahu-vidho darśyate | atra sāmmukhyaṁ dvividhaṁ—nirviśeṣamayaṁ saviśeṣamayaṁ ca | atra pūrvaṁ jñānam | uttaraṁ tu dvividham—ahaṅgrahopāsanā-rūpaṁ, bhakti-rūpaṁ ca | asya jñānasya lakṣaṇaṁ—‘jñānaṁ caikātmya-darśanam’ iti | abhedopāsanaṁ jñānam ity arthaḥ | tat-sādhana-prakāraś caivaṁ bahu-vidhas tatra tatroktaḥ | sa ca jñānam evocyate | tatra śravaṇaṁ śrī-pṛthu-sanat-kumāra-saṁvādādau draṣṭavyam | tad-anusāreṇa mananaṁ ca jñeyam | prathamataḥ śrotṝṇāṁ hi vivekas tāvān eva yāvatā jaḍātirikta-cin-mātraṁ vastūpasthitaṁ bhavati | tasmiṁś cin-mātre’pi vastuni ye viśeṣāḥ svarūpa-bhūta-śakti-siddhā bhagavattādi-rūpā vartante, tāṁs tu te vivektuṁ na kṣamante, yathā rajanī-khaṇḍini jyotiṣi jyotir-mātratve’pi ye maṇḍalāntar bahiś ca divya-vimānādi-paraspara-pṛthag-bhūta-raśmi-paramāṇu-rūpā viśeṣās tāṁś carma-cakṣuṣo na kṣamanta ity anvayaḥ, tadvat | pūrvavac ca yadi mahat-kṛpā-viśeṣeṇa divya-dṛṣṭitā bhavati, tadā viśeṣopalabdhiś ca bhavet | na cen, nirviśeṣa-cin-mātra-brahmānubhavena tal-līna eva bhavati | tathaiva nididhyāsanam api teṣām | tad yathā—‘sthiraṁ sukhaṁ cāsanam āsthito yatir yadā jihāsur imam aṅga lokam | kāle ca deśe ca mano na sajjayet prāṇān niyacchen manasā jitāsuḥ || manaḥ sva-buddhyāmalayā niyamya kṣetra-jña etāṁ nilayet tam ātmani | ātmānam ātmany avarudhya dhīro labdhopaśāntir virameta kṛtyāt ||’
(Bhakti Sandarbha: 214–215)

“The division of that [i.e., of intentness (sāmmukhya) upon the Para-tattva] in the form of direct approach (upāsanā) [thereof] is shown [throughout the śāstras] to be of numerous types. In this regard, intentness (sāmmukhya) is [in general] of two types: [one] related to the unqualified [alt., non-differentiated] (nirviśeṣa) [aspect of the Para-tattva], and [the other] related to the qualified [alt., differentiated] (saviśeṣa) [aspect of the Para-tattva]. Herein, the former is [referred to] as jñāna. The latter, on the contrary, is of two types: ahaṅgrahopāsanā [i.e., taking oneself as the object worship in the approach], and that the form of which is [referred to as] bhakti. The characteristic of this [aforementioned type known as] jñāna is [described as follows by Bhagavān Śrī Kṛṣṇa in SB 11.19.21], ‘And vision of oneness [of the self with the Supreme Self] is [known as] jñāna,’ the meaning being that an approach (upāsanā) of non-distinction [between the self and Supreme Self, i.e., a form of upāsanā focused realization of this non-distinction] is [known as] jñāna.
“The manner of practice (sādhana) thereof, furthermore, is similarly said to be of many types in various places [throughout the śāstras]. That [i.e., jñāna-sādhana in various forms] also is called jñāna itself. Therein, hearing (śravaṇam) [i.e., the first part of the sādhana] is to be observed in the conversation of Śrī Pṛthu and Sanat-kumāra [described in the Fourth Canto of Śrīmad Bhāgavatam] and elsewhere. Contemplation (manana) in accord with that [i.e., with the hearing done in the first step] is also to be understood [i.e., should be understood as the second step in the process]. Firstly, listeners’ discernment reaches to the extent whereby the Existent constituted solely of consciousness distinct from matter [i.e., unqualified Brahman] is regarded [to exist]. [In this state] They are not able to discern in that Existent constituted solely of consciousness the qualities (viśeṣāḥ) existing [in that Existent] by virtue of [its] inherent potency (śakti) the forms of which are Bhagavattā [lit., ‘Bhagavān-ness,’ i.e., the quality of existing as Bhagavān] and so forth, just as those possessed [only] of eyes of flesh are not able to [discern] in the luminary constituted [solely] of light that is [known as] the sun [lit., ‘the dispeller of night,’ i.e., darkness] the qualities inside and outside the orb [thereof] in the form of divine airplanes and the like, and the mutually distinctly existent particles in the light-rays [thereof]. This is the purport [i.e., those who take up the path of jñāna and hear and contemplate the teachings related to it acquire an understanding of the existence of the Para-tattva such that they consider the Para-tattva to exist only without qualities (viśeṣa) and thus seek to realize the aspect of the Para-tattva known as unqualified (nirviśeṣa) Brahman rather than the qualified (saviśeṣa) aspect known as Bhagavān].
“Furthermore, as [was discussed] previously, if one [i.e., someone engaged in jñāna-sādhana] becomes endowed with divine vision by the special grace of a mahat [i.e., a bhakta-mahānta], then realization of the qualities (viśeṣāḥ) [of the Para-tattva, viz., Bhagavattā and so forth] shall also occur. If not, then by means of experience of Brahman as unqualified (nirviśeṣa) and constituted solely of consciousness one merely becomes absorbed in that [aspect of the Para-tattva without manifest qualities, viz., nirviśeṣa Brahman]. Their [i.e., jñāna-sādhakas’] meditation (nididhyāsanam) is also in the very same manner. That is [described in SB 2.2.15–16] as follows: ‘O dear one, when an ascetic, having become situated in a stable, comfortable posture, intends to leave this plane [i.e., body], he should not fix the mind on the time or the place. Having mastered the vital air, he should regulate the senses with the mind, regulate the mind with his own taintless intellect, merge this [i.e., the intellect] into the perceiver of the field (kṣetrajña), [merge] this [i.e., the perceiver of the field (kṣetrajña), meaning, the observer of the intellect] into the self (ātmā) [i.e., the pure jīva], merge the self (ātmā) [i.e., the pure jīva] into the Self (Ātmā) [i.e., Brahman], and, becoming steadfast and possessed of tranquility, [finally] withdraw from action [entirely, since there is nothing more for him to attain].’”

Read on →

tan-niṣṭhasya mokṣopadeśāt

tan-niṣṭhasya mokṣopadeśāt |
(Vedānta-sūtra: 1.1.7)

“[The Brahman that is described in the śāstra is beyond the guṇas of prakṛti] Because of specification of the mokṣa of one possessed of fixity upon that [i.e., upon Brahman].”

Read on →

muktau sva-tattva-jñānena māyāpagamato hi saḥ

muktau sva-tattva-jñānena māyāpagamato hi saḥ |
nivartate ghanānanda-brahmāṁśānubhavo bhavet ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.2.188)

“That [i.e., the delusion of saṁsāra] ceases on account of the withdrawal of māyā in [i.e., upon the attainment of] mukti by means of knowledge of the essential nature (tattva) of the self, and [then for a jīva who thus becomes liberated] the experience of [only] a part (aṁśa) of the condensed bliss of Brahman shall occur.”

Read on →

atas tasmād abhinnās te bhinnā api satāṁ matāḥ

atas tasmād abhinnās te bhinnā api satāṁ matāḥ |
muktau satyam api prāyo bhedas tiṣṭhed ato hi saḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.2.186)

“Therefore, they [i.e., the jīvas] are considered by the sat non-distinct from him and also distinct [from him], and therefore even when mukti occurs, that distinction shall certainly remain in most cases.”

Read on →

nitya-siddhās tato jīvā bhinnā eva yathā raveḥ

nitya-siddhās tato jīvā bhinnā eva yathā raveḥ |
aṁśavo visphuliṅgāś ca vahner bhaṅgāś ca vāridheḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.2.184)

“The jīvas are certainly eternally existent (nitya-siddha) as distinct from him [i.e., Parabrahman] like the [light-] particles of the sun, sparks of a fire, and waves of the ocean [i.e., just as these are distinct from their sources].”

Read on →

jīva-svarūpaṁ yad vastu paraṁ brahma tad eva cet

jīva-svarūpaṁ yad vastu paraṁ brahma tad eva cet |
tad eva sac-cid-ānanda-ghanaṁ śrī-bhagavāṁś ca tat ||
tathāpi jīva-tattvāni tasyāṁsā eva san-matāḥ |
ghana-tejaḥ-samūhasya tejo-jālaṁ yathā raveḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.2.182–183)

“‘The existent (vastu) the essential nature (svarūpa) of which is [called] the jīva—if that specifically were [considered] Parabrahman, [then] that specifically would be constituted of condensed eternal being, consciousness, and bliss, and would be Śrī Bhagavān [himself].’ Still, the essential nature (tattva) of the jīvas would be considered by the sat only his [i.e., Parabrahman’s] parts (aṁśas) like the multiplicity of the light [i.e., the light particles] of the sun, which is an aggregate of condensed light.”

Read on →

sukha-rūpaṁ sukhādhāraḥ śarkāra-piṇḍavan matam

sukha-rūpaṁ sukhādhāraḥ śarkāra-piṇḍavan matam |
śrī-kṛṣṇa-caraṇa-dvandvaṁ sukhaṁ brahma tu kevalam ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.2.181)

“Śrī Kṛṣṇa’s two feet are considered forms of bliss and a substratum of bliss like a lump of sugar [which is both a form of sweetness and a substratum of sweetness] whereas Brahman is only bliss [i.e., it is not also a substratum of bliss].”

Read on →

eka-deśa-sthitasyāgner jyotsnā vistāriṇī yathā

eka-deśa-sthitasyāgner jyotsnā vistāriṇī yathā | parasya brahmaṇaḥ śaktis tathedam akhilaṁ jagat || iti śrī-parāśaroktyā | tathā—‘brahmaṇo hi pratiṣṭhāham amṛtasyāvyayasya ca’ iti śrī-bhagavad-gītādi-vacanena ca ghana-maṇḍala-candra-tejo-ghana-maṇḍala-sūrya-sthānīyasya bhagavac-caraṇāravinda-dvandasya sac-cid-ānanda-ghanasya bhakti-dvārānubhavena sukhaṁ ghanaṁ syād eva | sarva-vyāpi-jyotsnā-tejaḥ-sthānīyasya jīva-svarūpa-bhūtasya jagan-mayasya sac-cid-ānanda-brahmaṇo’nubhavena sukham api tad-anurūpaṁ svalpam eva syāt, na ca māyikaṁ prapañca-jātam idaṁ jyotsnā-sthānīyam iti vācyam | yathā candra-sūryayor jyotsnā-tejaḥ-paramāṇavaḥ prakāśakatvādi-tat-tad-guṇa-yogāt tat-tad-aṁśās tathā jagataḥ sac-cid-ānandatvādy-abhāvena para-brahmaṇo’ṁśatvāsambhavāt śakti-śabda-prayogāc ceti dik |
(Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.2.180)

“As per the statement of Śrī Parāśara [in VP 1.22.54], ‘As the light of a fire situated in one place is spread out [all around], so the śakti of the Supreme Brahman is [spread out] throughout this entire universe,’ and the statement [of Bhagavān Śrī Kṛṣṇa] in Śrī Bhagavad-gītā [14.27], ‘Since I am the basis of Brahman, of the imperishable nectar, of the eternal dharma, and of the bliss of the one-pointed,’ the bliss (sukham) [felt by the jīva] as a result of experience by means of bhakti to the two lotus feet of Bhagavān, which are constituted of condensed eternal being, consciousness, and bliss and comparable to the condensed orb of the moon and the illuminating condensed orb of the sun, shall verily be condensed [i.e., intense], whereas the bliss as a result of experience of [the aspect of] brahman constituted of [non-condensed] eternal being, consciousness, and bliss, constitutive of the world (jaganmaya), existent as the nature (svarūpa) of a jīva, and comparable to all-pervading light [rather than to the condensed luminous orb of the sun or the moon itself], shall verily be meager in accord with that [i.e., in accord with how it is of less condensed nature, just as a perception of diffused light is far less intense than a perception of the sun or moon directly]. And it is not that this [world] which is māyika and generated by [mere] appearance (prapañca) should be said to be comparable to light [as brahman, i.e., the jīva, has just been compared] because of the impossibility of the world’s being a part (aṁśa) of Parabrahman [as brahman, i.e., the jīva, is] on account of the non-existence of [its, i.e., the world’s] being constituted of eternal being, consciousness, and bliss, and so forth, and because of the usage of the word śakti [to describe it, rather than the world ‘part’ (aṁśa)], just as the minute particles of the light of the moon and the sun are parts thereof respectively [i.e., are parts of the moon and the sun] because of the presence of various qualities beginning with being illuminating [i.e., because they share the same qualities as the wholes of which they are said to be parts, unlike the material world, which does not share the same qualities as the whole, viz., Parabrahman, that it is said to be a śakti, but not a ‘part’ (aṁśa), of]. This is the direction.”

Read on →

Scroll to Top