Brahmaṇyatā

vaiṣṇava-mātrāṇāṁ ca yathāyogyam ārādhanaṁ

vaiṣṇava-mātrāṇāṁ ca yathāyogyam ārādhanaṁ yathā itihāsa-samuccaye ‘tasmād viṣṇu-prasādāya vaiṣṇavān paritoṣayet | prasāda-sumukho viṣṇus tenaiva syān na saṁśayaḥ ||’ iti | vyatirekeṇāpi pādmottara-khaṇḍe ‘arcayitvā tu govindaṁ tadīyān nārcayet tu yaḥ | na sa bhāgavato jñeyaḥ kevalaṁ dāmbhikaḥ smṛtaḥ ||’ iti | tatra ‘sarvatrāskhalitādeśaḥ sapta-dvīpaika-daṇḍa-dhṛk | anyatra brāhmaṇa-kulād anyatrācyuta-gotrataḥ ||’ iti śrī-pṛthu-caritānusāreṇa yat kiñcij jātāv apy uttamatvam eva mantavyam, ‘yasya yal lakṣaṇaṁ proktaṁ puṁso varṇābhivyañjakam | yad anyatrāpi dṛśyeta tat tenaiva vinirdiśet ||’ iti nāradokti-dṛṣṭāntena vā | yathoktaṁ pādme ‘kim atra bahunoktena brāhmaṇā ye’py avaiṣṇavāḥ | na draṣṭavyā na spraṣṭavyā na vaktavyāḥ kadācana ||’ tatra māgha-māhātmye ca ‘śvapākam iva nekṣeta loke vipram avaiṣṇavam | vaiṣṇavo varṇa-bāhyo’pi punāti bhuvana-trayam || na śūdrā bhagavad-bhaktās te tu bhāgavatā matāḥ | sarva-varṇeṣu te śūdrā ye na bhaktā janārdane ||’ itihāsa-samuccaye ‘smṛtaḥ sambhāṣito vāpi pūjito vā dvijottama | punāti bhagavad-bhaktaś cāṇḍālo’pi yadṛcchayā ||’ anyathā doṣa-śravaṇaṁ ca tatraiva ‘śūdraṁ vā bhagavad-bhaktaṁ niṣādaṁ śvapacaṁ tathā | vīkṣate jāti-sāmānyāt sa yāti narakaṁ dhruvam ||’ iti | bhakti-vaiśiṣṭyena tu vaiśiṣṭyam api dṛśyate yathā gāruḍe ‘tad-bhakta-jana-vātsalyaṁ pūjāyāṁ cānumodanam | tat-kathā-śravaṇe prītiḥ svara-netrādi-vikriyā || viṣṇoś ca kāraṇaṁ nṛtyaṁ tad-arthe dambha-varjanam | svayam abhyarcanaṁ caiva yo viṣṇuṁ nopajīvati || bhaktir aṣṭa-vidhā hy eṣā yasmin mlecche’pi vartate | sa viprendro muni-śreṣṭhaḥ sa jñānī sa ca paṇḍitaḥ | tasmai deyaṁ tato grāhyaṁ sa ca pūjyo yathā hariḥ ||’ iti | ata evāha bhagavān ‘na me bhaktaś catur-vedī mad-bhaktaḥ śvapacaḥ priyaḥ | tasmai deyaṁ tato grāhyaṁ sa ca pūjyo yathā hy aham ||’ iti | ata eva jñāta-bhakti-mahimnā satā durvāsasāpi śrīmad-ambarīṣasya pāda-grahaṇam apy ācaritam, kintu ambarīṣasyānabhīṣṭam eva tad iti tatraiva vyaktatvāt | śrī-bhagavatā śrīmad-uddhavādibhiś ca brāhmaṇa-mātrasya vandanāc ca | itara-vaiṣṇavais tu tat sarvathā na mantavyaṁ ‘vipraṁ kṛtāgasam api naiva druhyata māmakāḥ | ghnantaṁ bahu śapantaṁ vā namaskuruta nityaśaḥ ||’ iti bhagavad-ādeśa-bhaṅga-prasaṅgāc ca | śvapākam iva nekṣeta ity-ādikaṁ tu tad-darśanāsakti-niṣedha-paratvena samādheyam | dṛśyate ca yudhiṣṭhira-draupady-ādīnām aśvatthāmni tathā vyavahāraḥ | vaiṣṇava-pūjakais tu vaiṣṇavānām ācāro’pi na vicāraṇīyaḥ ‘api cet sudurācāraḥ’ ity-ādeḥ, yathoktaṁ gāruḍe ‘viṣṇu-bhakti-samāyukto mithyācāro’py anāśramī | punāti sakalān lokān sahasrāṁśur ivoditaḥ ||’ iti | tad etad udāhṛtam eva—‘aho bata śvapaco’to garīyān yaj jihvāgre vartate nāma tubhyam’ ity-ādau | atra śvapaca-śabdo yaugikārtha-puraskāreṇaiva vartate | tato durjātitvena durācāratvenāpi nāvamantavyas tad-bhakta-janaḥ, svāvamantṛtvena tu sutarām | ata evoktaṁ gāruḍe ‘rukṣākṣaraṁ tu śṛṇvan vai tathā bhāgavateritam | praṇāma-pūrvaṁ taṁ kṣāntyā yo vaded vaiṣṇavo hi saḥ ||’ iti |
(Excerpt from Bhakti Sandarbha: 247)

“Also, worship as appropriate of Vaiṣṇavas in general is [described] as follows in Itihāsa-samuccaya (25.27), ‘Therefore, one should satisfy the Vaiṣṇavas for the sake of [attaining] Viṣṇu’s favor (prasāda). Certainly by this [i.e., by satisfying the Vaiṣṇavas] Viṣṇu shall become of gladden face. There is no doubt.’ Also by way of negative concomitance (vyatireka) [this same principle is taught] in the Uttara-khaṇḍa of Padma Purāṇa (253.177), ‘One who after having worshiped Govinda shall not worship those who ware his own, however, is not to be consider a bhāgavata [i.e., a genuine bhakta of Govinda]. He is regarded as merely a charlatan.’ In this regard, exaltedness (uttamatva) [on the part of a Vaiṣṇava] is verily to be honored even in any sort of caste [i.e., regardless which caste a Vaiṣṇava is born into], in accord with the conduct of Śrī Pṛthu [described in SB 4.21.12], ‘He [viz., Mahārāja Pṛthu], the sole bearer of the stick [i.e., ruler] over the seven islands, was of unchecked order everywhere apart from the brāhmaṇa community and apart from those of Acyuta’s line (gotra) [i.e., the Vaiṣṇavas, meaning, he did not rule over brāhmaṇas and Vaiṣṇavas but rather honored them and did so in regard to all of the Vaiṣṇavas regardless of where and in which caste they were born],’ or, in accord with the illustration stated by Śrī Nārada [in SB 7.11.35], ‘If a characteristic which is said to be an indicator of a person’s varṇa should be observed even elsewhere [i.e., even in a person born in a different varṇa], one should designate him [i.e., the person in whom the characteristic was observed] specifically with that [i.e., with the varṇa of that characteristic which was observed],’ as is stated [also] in Padma Purāṇa, ‘What [is the use] of numerous statements in this regard? Non-Vaiṣṇavas, although [i.e., even if they are] brāhmaṇas, are never to be looked at, never to be touched, and never to be spoken to.’ Also in this regard, [it is said] in the Māgha-māhātmya [of Padma Purāṇa], ‘Like a dog-cooker [is not to be looked at], one should not look at a non-Vaiṣṇava brāhmaṇa in this world. Even a Vaiṣṇava outside the varṇas [i.e., who does not belong to any of the four varṇas] purifies the three worlds. Bhaktas of Bhagavān are not śūdras. Rather, they are accepted as Bhāgavatas [i.e., to belong to Śrī Bhagavān and not to any caste]. Among all the varṇas, they are śūdras who are not bhaktas of Janārdana.’ In Itihāsa-samuccaya (31.55) [it is similarly said], ‘Remembered, conversed with, or worshiped, O best of the twice-born, a bhakta of Bhagavān, although a cāṇḍala, purifies [someone] automatically.’ Furthermore, otherwise [i.e., neglecting to honor all Vaiṣṇavas irrespective of their caste], a fault is heard of there [in the same text] specifically, ‘One who sees a bhakta of Bhagavān to be a śūdra, tribesman (niṣāda), or dog-cooker [i.e., outcaste] because of commonality in caste (jāti) certainly goes to Naraka.’ Pre-eminence [i.e., recognition of certain Vaiṣṇavas as being pre-eminent even among Vaiṣṇavas] too is observed in accord with a pre-eminence in [their] bhakti, as [is described in a statement of Śrī Bhagavān] in Garuḍa Purāṇa, ‘(1) Affection for my bhaktas, (2) approval of [my] worship, (3) fondness for hearing discussion of me, (4) transformations of the voice, eyes, and so forth [i.e., experiencing sāttvika-bhāvas as a result of emotions related to me], (5) dancing for the sake of Viṣṇu, (6) forsaking deceit [alt., arrogance, or, pretension] for his sake, (7) performing ritual worship [of him] oneself, and (8) not subsisting upon Viṣṇu [i.e., using acts of bhakti to Viṣṇu to earn a livelihood]—even a mleccha [i.e., person of the lowest caste] in whom these eight types of bhakti are present is the best of brāhmaṇas and greatest of sages. He is a knower (jñānī), and he is wise (paṇḍita). Give [charity, etc.] to him and accept [prasāda, etc.] from him since he is also worshipable as Hari is.’ Thus, Bhagavān says, ‘A caturvedī [i.e., a brāhmaṇa versed in the four Vedas] who is not my bhakta is not dear to me; [even] a dog-cooker who is my bhakta [however] is [dear to me]. Give [charity, etc.] to him and accept [prasāda, etc.] from him since he is also worshipable as I am.’
“Therefore, even holding [the kṣatriya] Śrīmad Ambarīṣa’s feet was enacted even by [the highly learned and revered ascetic brāhmaṇa sage] Durvāsā upon his becoming aware of the greatness of bhakti [after this was explained to him by Bhagavān Viṣṇu], yet that was certainly not desired by Ambarīṣa because of [Ambarīṣa’s distinterest towards that] being evident there itself [i.e., in the narration of this incident in Śrīmad Bhāgavatam]. Furthermore, because of obeisance [being offered] to brāhmaṇas in general by Śrī Bhagavān [himself personally] and by Śrīmad Uddhava and others [i.e., and other great bhaktas and companions of Śrī Bhagavān], that [i.e., having one’s feet held or in any other manner being bowed to or shown great formal reverence by a brāhmaṇa] is under no circumstance to be desired [alt., expected] by other Vaiṣṇavas. This is also so because of an incidence of breaking Bhagavān’s order [if desiring or expecting honor from brāhmaṇas should occur], as [is stated by Bhagavān Śrī Kṛṣṇa himself in SB 10.64.41], ‘O you all who are my own, never harm even a brāhmaṇa who has committed an offense. Be he beating or cursing [you] profusely, always offer obeisance [to him].’ [The aforecited statement from Padma Purāṇa], ‘Like a dog-cooker [is not to be looked at], one should not look at a non-Vaiṣṇava brāhmaṇa in this world,’ is to be reconciled [with the aforecited order of Bhagavān Śrī Kṛṣṇa given in SB 10.64.41 to always offer obeisance to brāhmaṇas regardless of their behavior, meaning, regardless of whether they are Vaiṣṇavas or not] as being related to a prohibition on attachment to the sight of them [i.e., the instruction in the aforecited verse from Padma Purāṇa to not look at a non-Vaiṣṇava brāhmaṇa should be understood to refer to fostering no attachment to seeing non-Vaiṣṇava brāhmaṇas, and thus Bhagavān Śrī Kṛṣṇa’s order in SB 10.64.41 to always offer obeisance to them stands, meaning, in practice one should always show respect to a brāhmaṇa regardless of his behavior or whether he is a Vaiṣṇava or not yet one should not foster attachment to seeing non-Vaiṣṇava brāhmaṇas]. Such conduct is also observed on the part of Yudhiṣṭhira, Draupadī, and others in regard to Aśvatthāmā [i.e., the Pāṇḍavas and Draupadī offered respect to Aśvathāmā, who was the son of Droṇa, a brāhmaṇa, despite the fact that Aśvathāmā killed their sons and fired a brahmāstra at Uttarā in an attempt to kill their future grandson Parīkṣit]. Even the conduct of Vaiṣṇavas, however, is not to be judged by worshipers of Vaiṣṇavas, as per [Bhagavān Śrī Kṛṣṇa’s teaching in BG 9.30], ‘Even if possessed of extreme misconduct, he who worships me being devoted to no other [devatā] is to be regarded as verily virtuous (sādhu), since he is rightly resolved,’ and as stated in Garuḍa Purāṇa, ‘One fully endowed with Viṣṇu-bhakti, although [i.e., even if] possessed of deceitful behavior and devoid of any āśrama [i.e., designated role in the social order], purifies all people like the risen sun.’ This, this [verse, viz., SB 3.33.7] was cited specifically [earlier in BSK 128], ‘Aho bata [i.e., how astonishing]! A dog-cooker on the tip of whose tongue your name is present is thus highly honorable. Those who take your name have undergone austerity, conducted sacrifices, bathed [in all tīrthas], become noble, and studied the Veda.’ Here [in SB 3.33.7], the word ‘dog-cooker’ (śvapaca) is present with emphasis specifically on the etymological meaning [of the word, i.e., the word is used to refer literally to people who cook and eat dog meat]. Consequently, a person who is his [i.e., Bhagavān’s] bhakta is not to be disrespected on account of being of low caste or even on account of being possessed of misconduct, and therefore certainly [is] not [to be disrespected] on account of being disrespectful towards oneself. Therefore, it is said in Garuḍa Purāṇa, ‘One who after hearing harsh words uttered by a Bhāgavata can offer obeisance and speak with forbearance [respectfully to that Bhāgavata] is certainly a Vaiṣṇava.’”

Read on →

evam ahaṁ brāhmaṇān eva seve

evam ahaṁ brāhmaṇān eva seve mad-dṛṣṭyā ca ye brāhmaṇān sevamānā bhaveyus ta eva mat-sevakāḥ, yato brāhmaṇa-mukhenaivāhaṁ bhuñje ity āha—nāham iti | … carato bhuñjānasya mayi samarpitaiḥ karma-phalais tuṣṭasyety anena tathā ‘viprāṇāṁ deva-devānāṁ bhagavān ātma-daivatam’ ity agrima-vākyena brāhmaṇasya bhakti-rāhitye saty apūjyatvam abhivyajya ‘śvapākam iva nekṣeta loke vipram avaiṣṇavam’ ity ādi vacana-virodhaḥ parihṛtaḥ | avaiṣṇavaṁ vaiṣṇava-vidveṣiṇam iti tatrārtho draṣṭavyaḥ | evaṁ ca bhakti-miśra-svadharmavān eva brāhmaṇo bhavati, yathā vaśiṣṭādiḥ | bhakteḥ kaivalye prādhānye sati jātyā brāhmaṇo’pi vaiṣṇava evocyate, yathā śrī-nāradādir iti vivecanīyam |
(Excerpt from the Sārārtha-darśinī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 3.16.8)

“I worship the brāhmaṇas specifically, and only they who shall become engaged in worship of brāhmaṇas are [accepted by me as] worshipers of myself since I eat specifically through the mouth of brāhmaṇas. Thus, he says nāham … [i.e., Bhagavān Viṣṇu speaks SB 3.16.8]. … ’An eating (carataḥ) brāhmaṇa satisfied with the results of his own actions offered to me’—by this [statement in SB 3.16.8 which indicates that it is part of the code of conduct incumbent upon a brāhmaṇa to offer the results of his actions to Viṣṇu] and by the forthcoming statement [in SB 3.16.17], ‘Bhagavān is the Self and Daivata [i.e., object of worship] of the brāhmaṇas—[who are] the devas [i.e., objects of worship] of [even] the devas,’ a contradiction with the statement indicative of a brāhmaṇa’s non-honorability when he is devoid of bhakti [in the Māgha-māhātmya of Padma Purāṇa], ‘Like a dog-cooker [is not to be looked at], one not should look at a non-Vaiṣṇava brāhmaṇa in this world’ is refuted. The meaning of the word ‘non-Vaiṣṇava’ (Avaiṣṇava) there [i.e., in this verse from Padma Purāṇa] is to be see as an antagonist of Vaiṣṇavas [i.e., the ‘non-Vaiṣṇava’ (Avaiṣṇava) brāhmaṇa spoken of in this verse should understood to refer not any brāhmaṇa who is not a devout Vaiṣṇava but rather to a brāhmaṇa who is antagonistic towards Vaiṣṇavas specifically]. In this way, furthermore, specifically one who is adherent to svadharma [i.e., the duties of one’s varṇa and āśrama] mixed with [engagement in] bhakti [secondarily as a sub-part of adherence to svadharma] is [regarded as being] a brāhmaṇa [and not a Vaiṣṇava], as in the case of Vaśiṣṭha and others. Even a brāhmaṇa by birth (jāti) [i.e., even someone born into a family of brāhmaṇas, on the contrary] is called a Vaiṣṇava specifically [i.e., and not simply called a brāhmaṇa] when he has an exclusivity or predominance of bhakti [i.e., when, unlike a brāhmaṇa as afore defined, one is devoted to bhakti exclusively, that is, to the exclusion of observance of svadharma, or predominantly, that is, over and above observance svadharma which one may continue to observe only secondarily and without śraddhā for the sake of social cohesion], as in the case of Śrī Nārada and others. This is to be discerned.”

Read on →

puruṣeṣv api rājendra supātraṁ brāhmaṇaṁ viduḥ

puruṣeṣv api rājendra supātraṁ brāhmaṇaṁ viduḥ |
tapasā vidyayā tuṣṭyā dhatte vedaṁ hares tanum ||
nanv asya brāhmaṇā rājan kṛṣṇasya jagad-ātmanaḥ |
punantaḥ pāda-rajasā tri-lokīṁ daivataṁ mahat ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 7.14.41–42)

“Even among [all] embodied beings, O Emperor, know the brāhmaṇa, who by way of austerity, knowledge, and satisfaction carries the Veda—a form of Hari [himself]—to be a most worthy recipient [of respect]. Indeed, O King, brāhmaṇas, who are purifying of the three worlds with [their] foot-dust, are a great object of worship (daivata) [even] for him, Kṛṣṇa, the Self of the world.”

Read on →

bhūteṣu vīrudbhya uduttamā ye

bhūteṣu vīrudbhya uduttamā ye
sarīsṛpās teṣu sabodha-niṣṭhāḥ |
tato manuṣyāḥ pramathās tato’pi
gandharva-siddhā vibudhānugā ye ||
devāsurebhyo maghavat-pradhānā
dakṣādayo brahma-sutās tu teṣām |
bhavaḥ paraḥ so’tha viriñca-vīryaḥ
sa mat-paro’haṁ dvija-deva-devaḥ ||
na brāhmaṇais tulaye bhūtam anyat
paśyāmi viprāḥ kim ataḥ paraṁ tu |
yasmin nṛbhiḥ prahutaṁ śraddhayāham
aśnāmi kāmaṁ na tathāgni-hotre ||
dhṛtā tanūr uśatī me purāṇī
yeneha sattvaṁ paramaṁ pavitram |
śamo damaḥ satyam anugrahaś ca
tapas titikṣānubhavaś ca yatra ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 5.5.21–24)

“Among [all] entities [in this world], those endowed with consciousness among those which are mobile are greatly superior to vegetation [i.e., immobile entities]. Humans beings are [greatly superior] to them. The pramathas are [greatly superior] even to them. The gandharvas [are greatly superior to them], the siddhas [are greatly superior to them], the followers of the devas [i.e., the kinnaras and others, are greatly superior to them], the asuras [are greatly superior to them], the devas led by Indra [are greatly superior to them], the sons of Brahmā led by Dakṣa [i.e., the prajāpatis, are greatly superior to them], and among them, Bhava [i.e., Śiva] is supreme. He then is the scion of Viriñca [i.e., the son of Brahmā, meaning, Brahmā is superior to him]. He [viz., Brahmā] is he whose superior is me [i.e., I am superior to Brahmā], and I am he whose devas [i.e., objects of worship] are the devas [i.e., the illustrious ones] among the twice-born [i.e., my objects of worship are the brāhmaṇas, and thus the brāhmaṇas are superior even to me]. O brāhmaṇas! I do not equate any other entity [in this world] with brāhmaṇas. So do I see anyone superior to them? [Certainly not. Any why not?] I eat at will excellent oblations [offered] with śraddhā by human beings unto them [viz., brāhmaṇas], and not so [do I eat oblations offered] in a fire sacrifice. By them [viz., brāhmaṇas] my dear, primeval figure [viz., the Veda] is carried here [in this world] and in them supremely pure sattva, equanimity, sense control, truthfulness, compassion, austerity, forbearance, and realization dwell.”

Read on →

brahmaṇya-devaḥ puruṣaḥ purātano

brahmaṇya-devaḥ puruṣaḥ purātano
nityaṁ harir yac-caraṇābhivandanāt |
avāpa lakṣmīm anapāyinīṁ yaśo
jagat-pavitraṁ ca mahattamāgraṇīḥ ||
yat-sevayāśeṣa-guhāśayaḥ svarāḍ
vipra-priyas tuṣyati kāmam īśvaraḥ |
tad eva tad-dharma-parair vinītaiḥ
sarvātmanā brahma-kulaṁ niṣevyatām ||
pumān labhetānativelam ātmanaḥ
prasīdato’tyanta-śamaṁ svataḥ svayam |
yan-nitya-sambandha-niṣevayā tataḥ
paraṁ kim atrāsti mukhaṁ havir-bhujām ||
aśnāty anantaḥ khalu tattva-kovidaiḥ
śraddhā-hutaṁ yan-mukha ijya-nāmabhiḥ |
na vai tathā cetanayā bahiṣ-kṛte
hutāśane pāramahaṁsya-paryaguḥ ||
yad brahma nityaṁ virajaṁ sanātanaṁ
śraddhā-tapo-maṅgala-mauna-saṁyamaiḥ |
samādhinā bibhrati hārtha-dṛṣṭaye
yatredam ādarśa ivāvabhāsate ||
teṣām ahaṁ pāda-saroja-reṇum
āryā vaheyādhi-kirīṭam āyuḥ |
yaṁ nityadā bibhrata āśu pāpaṁ
naśyaty amuṁ sarva-guṇā bhajanti ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.21.38–43)

“[Pṛthu Mahārāja addresses an assembly of devas, brāhmaṇas, and kings:] By respectfully bowing to whose feet the Deva [i.e., the Best] of those supportive of brāhmaṇas, the Primeval Puruṣa, the Foremost of the greatest of the mahats—Hari [himself]—attains imperishable Lakṣmī and glory purifying of the [entire] world, and by worshiping whom he who dwells in the hearts of all, he who is self-manifest, he to whom the brāhmaṇas are dear [alt., he who is dear to the brāhmaṇas], Īśvara [viz., again, Hari himself], is satisfied as desired—that brāhmaṇa caste specifically is to be worshiped in all respects by cultured persons devoted to his [viz., Śrī Hari’s] dharma. Through whose mouth, and indeed not so through a fire devoid of consciousness, the Infinite One [viz., Hari]—he whose words are graspable [only] by paramahaṁsas—eats an oblation [offered] with reverence and obeisances unto the objects of worship [i.e., the devas] by persons cognizant of the reality, and by means of worship in regular connection with whom a person on their own [i.e., without engaging in cultivation of jñāna] without any great delay can, by virtue of [thereby acquiring] a purified mind, attain absolute equanimity [i.e., mokṣa]—what greater mouth of the devas exists in this world than that [i.e., than the mouth of a brāhmaṇa]? O honorable people! All my life may I carry atop my crown the dust of the lotus feet of they who by means of faith, austerity, well-being, silence, restraint, and samādhi [i.e., steadiness of mind] perpetually carry the pure, eternal Veda, in which this [world] appears as though in a mirror, for the sake of sight [i.e., understanding] of its [i.e., the Veda’s] object, [those brāhmaṇas’ foot dust] which quickly destroys the sin of one who always carries it [atop the head]. All qualities take shelter in him [i.e., in one who honors the foot dust of brāhmaṇas].”

Read on →

yasyāmṛtāmala-yaśaḥ-śravaṇāvagāhaḥ

yasyāmṛtāmala-yaśaḥ-śravaṇāvagāhaḥ
sadyaḥ punāti jagad āśvapacād vikuṇṭhaḥ |
so’haṁ bhavadbhya upalabdha-sutīrtha-kīrtiś
chindyāṁ sva-bāhum api vaḥ pratikūla-vṛttim ||
yat-sevayā caraṇa-padma-pavitra-reṇuṁ
sadyaḥ kṣatākhila-malaṁ pratilabdha-śīlam |
na śrīr viraktam api māṁ vijahāti yasyāḥ
prekṣā-lavārtham itare niyamān vahanti ||
nāhaṁ tathādmi yajamāna-havir vitāne
ścyotad-ghṛta-plutam adan huta-bhuṅ-mukhena |
yad brāhmaṇasya mukhataś carato’nughāsaṁ
tuṣṭasya mayy avahitair nija-karma-pākaiḥ ||
yeṣāṁ bibharmy aham akhaṇḍa-vikuṇṭha-yoga-
māyā-vibhūtir amalāṅghri-rajaḥ kirīṭaiḥ |
viprāṁs tu ko na viṣaheta yad-arhaṇāmbhaḥ
sadyaḥ punāti saha-candra-lalāma-lokān ||
ye me tanūr dvija-varān duhatīr madīyā
bhūtāny alabdha-śaraṇāni ca bheda-buddhyā |
drakṣyanty agha-kṣata-dṛśo hy ahi-manyavas tān
gṛdhrā ruṣā mama kuṣanty adhidaṇḍa-netuḥ ||
ye brāhmaṇān mayi dhiyā kṣipato’rcayantas
tuṣyad-dhṛdaḥ smita-sudhokṣita-padma-vaktrāḥ |
vāṇyānurāga-kalayātmajavad gṛṇantaḥ
sambodhayanty aham ivāham upāhṛtas taiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.16.6–11)

“[Śrī Bhagavān addresses the four Kumāras:] He upon plunging into the nectar of hearing about whose untainted glory the [whole] world is immediately purified, including [even] dog-cookers—[that is,] I, Vikuṇṭha [i.e., Bhagavān]—who have attained the fame of being an excellent tīrtha [i.e., source of purification] because of you all [i.e., because of all of you brāhmaṇas], by the worship of whom I am (1) endowed with purifying dust on my lotus feet, (2) purged of all contamination instantly, (3) possessed of good character, and (4) such that Śrī—for the sake of [attaining] an instant of whose attention others [viz., the devas led by Brahmā] observe restraints (niyamas) [i.e., austerities, etc.]—does not abandon me although [I am] detached—[I who am such] shall cut off even my own arm [if it is] unfavorably engaged [towards you brāhmaṇas]. I do not eat an oblation from a performer of yajña in a sacrifice through the mouth of the fire [in the sacrifice] as I eat each morsel covered with dripping ghee through the mouth of an eating brāhmaṇa who is satisfied with the results of his own actions offered to me [i.e., I am more satisfied with offerings made to brāhmaṇas than I am with offerings made to me directly in the fire of a yajña]. Who would not forgive [even misbehaved] brāhmaṇas, whose taintless foot dust I carry on my crown—I who am possessed of the undivided and unchecked magnificence of [my] yogamāyā [potency] and whose worship water [i.e., the water used to worship whose feet] immediately purifies all planes along with Śiva? [i.e., everyone should forgive brāhmaṇas if they commit some transgression since even I do so and carry the foot dust of brāhmaṇas atop my head]. The principal administrator of justice’s [viz., Yamarāja’s] vultures [i.e., emissaries in vulture of form], wrathful like snakes, angrily tear apart they of vision impaired by sin who see the best of the twice-born, cows, and living beings devoid of shelter—[who are] forms of me [i.e., who are dwelling places (adhiṣṭhānas) of mine] and [who are] my own—with thought of distinction [from me, i.e., without recognizing that brāhmaṇas are objects of my sense of ‘I,’ cows are objects of my sense of ‘my,’ and the shelterless are objects of my compassion]. I am captivated by they of satisfied heart and lotus faces moistened with the nectar of gentle smiles who assuage [even] insulting brāhmaṇas just as I do [in the case of Bhṛgu and others], worshiping [them] with mind upon me [i.e., with vision of me within them] and praising [them] with speech replete with the art of affection like a son [who similarly pacifies his angry father].”

Read on →

Scroll to Top