Prātaḥ-līlā

svāduṅkāraṁ kamala-nayanaḥ saspṛhaṁ tat-tad-annaṁ

svāduṅkāraṁ kamala-nayanaḥ saspṛhaṁ tat-tad-annaṁ
hasta-sparśād amṛta-madhuraṁ mandamandaṁ priyāyāḥ |
tad-vāktrābja-prahita-nayana-prānta-bhṛṅgo nigūḍhaṁ
prāśnann ambā-manasi niviḍaṁ sa pramodaṁ vyatānīt ||
(Govinda-līlāmṛta: 4.46)

“Eagerly and leisurely tasting all that food [which had been cooked by Rādhā and her sakhīs],
Sweet more so than [even] nectar
Because of the touch
Of the hand of his beloved [i.e., Rādhā],
He [i.e., Kṛṣṇa], of lotus eyes,
By whom the bees of the corners of his eyes
Were discreetly cast towards the lotus of her face,
Ate and produced deep delight
In the mind of his mother.”

Read on →

hṛdaya-dayita-mukha-vīkṣaṇa-hṛṣṭās

hṛdaya-dayita-mukha-vīkṣaṇa-hṛṣṭās
tad-ati-madhura-mṛdu-kānti-vikṛṣṭāḥ |
mumudur udita-pṛthu-bhāva-vihastā
ramaṇa-bhavanam adhi tāḥ puru-śastāḥ ||
(Govinda-līlāmṛta: 4.43)

“Elated by the sight of the face
Of the beloved of their hearts,
Attracted by his exceedingly sweet, tender beauty,
And overwhelmed by abundant, elevated bhāva,
They of abounding auspiciousness [i.e., Rādhā and her sakhīs]
Delighted in the home of their lover.”

Read on →

āsvādayantaṁ ghṛta-pakvam annaṁ

āsvādayantaṁ ghṛta-pakvam annaṁ
sunarmabhis tān api hāsayantam |
ālokayantaṁ nayanāñcalena
rādhānanaṁ taṁ dadṛśur mudālyaḥ ||
(Govinda-līlāmṛta: 4.27)

“The sakhīs joyfully beheld him [i.e., Kṛṣṇa]
Relishing the food cooked in ghee,
Making them [i.e., Balarāma and his sakhās] also laugh with excellent jokes,
And beholding the face of Rādhā
From the corners of his eyes.”

Read on →

Scroll to Top