Kṛṣṇa Dāsa Tātapāda

śrī-rūpasyāṅghri-padmaṁ praṇata-matir ahaṁ naumi bhūmau nipatya

śrī-rūpasyāṅghri-padmaṁ praṇata-matir ahaṁ naumi bhūmau nipatya
śrī-rādhā-kṛṣṇa-līlāmṛta-salila-nidhau majjitā yena lokāḥ |
śrīmac-caitanya-candro’py atiśaya-kṛpayā yatra śaktiṁ prakāśya
śrīmad-vṛndāvanīyaṁ madhura-rati-rasaṁ darśayāmāsa sarvān ||
(Bhāvanā-sāra-saṅgraha: Upasaṁhara, 3)

“Humble in mind,
I fall to the earth
And praise the lotus feet of Śrī Rūpa,
By whom the people [of the world] have been immersed
In the ocean of the nectar of Śrī Rādhā and Kṛṣṇa’s līlā,
And by empowering whom with profuse grace
Śrīmac Caitanyacandra so also revealed to everyone
The rasa of the madhura-rati found in Śrīmad Vṛndāvana.”

Read on →

śrī-guro paramānanda premānanda-phala-prada

śrī-guro paramānanda premānanda-phala-prada |
vrajānanda-pradānanda-sevāyāṁ māṁ niyojaya ||
(Sādhanāmṛta-candrikā: 1.51)

“O śrī guru!
O supreme bliss!
O bestower of the fruit of the bliss of prema!
O bestower of the bliss of Vraja!
Please engage me in the bliss of service.”

Read on →

yo’ndhīkṛtya kutarka-ghūka-paṭalīm ajñāna-mohāndha-hṛt

yo’ndhīkṛtya kutarka-ghūka-paṭalīm ajñāna-mohāndha-hṛt
saṁnudaṁś ca kukarma-jāḍyam abhito hṛt-padmam ullāsayan |
rādhā-mādhava-gūḍha-rūpa-saraṇīm udbhāṣayan bhāskaraḥ
sa tvaṁ śrī-gurudeva pāhi patitaṁ māṁ dīnam andhaṁ janam ||
(Sādhanāmṛta-candrikā: 1.48)

“He who blinds the owls of sophistry,
Removes the darkness of ignorance and delusion,
Dispels the dullness of misdeeds,
Causes the lotus of the heart to bloom completely,
And illuminates the path
To the confidential forms of Rādhā and Mādhava—
May you, that sun, O Śrī Gurudeva,
Please protect me,
A fallen, lowly, and blind person.”

Read on →

kṛpā-marandānvita-pāda-paṅkajaṁ

kṛpā-marandānvita-pāda-paṅkajaṁ
śvetāmbaraṁ gaura-ruciṁ sanātanam |
śandaṁ sumālyābharaṇaṁ guṇālayaṁ
smarāmi sad-bhaktimayaṁ guruṁ harim ||
(Yāmala; cited in Gaura-govindārcana-smaraṇa-paddhati: 1.15; Sādhanāmṛta-candrikā: 1.2)

“The eternal, beneficent abode of virtue filled with pure bhakti and possessed of lotus feet replete the nectar of grace, white cloth, golden luster, and the adornment of a fine garland—I meditate upon the guru, [who is] Hari.”

Read on →

gaṅgādi-tīrtha-parisevita-pāda-padmāṁ

gaṅgādi-tīrtha-parisevita-pāda-padmāṁ
goloka-saukhya-rasa-pūra-mahiṁ mahimnā |
āplāvitākhila-susādhu-janāṁ sukhābdhau
rādhā-mukunda-muditāṁ yamunāṁ namāmi ||
(Sādhanāmṛta-candrikā: 1.33)

“I offer obeisance to the Yamunā,

Whose lotus feet are worshipped by tīrthas beginning with the Gaṅgā,

Who is a great, powerful inundation of the rasa of Goloka’s joy,

By whom all exalted sādhus are immersed in an ocean of happiness,

And by whom Rādhā and Mukunda are delighted.”

Read on →

śrī-rādhā-prāṇa-tulyā madhura-rasa-kathā-cāturī-citra-dakṣāḥ

śrī-rādhā-prāṇa-tulyā madhura-rasa-kathā-cāturī-citra-dakṣāḥ
sevā-santarpiteśāḥ svasurata-vimukhā rādhikānanda-ceṣṭāḥ |
sarvāḥ sarvārtha-siddhā nija-guṇa-karuṇā-pūrṇa-mādhvīka-sārā
narmālyo rādhikāyā mayi kurutaḥ kṛpāṁ prema-sevottarā yāḥ ||
(Sādhanāmṛta-candrikā: 1.27)

“Rādhikā’s narma-sakhīs, who are one at heart with Śrī Rādhā, who are wonderfully adept in the cleverness of discussion of madhura-rasa, who keep their Īśā [i.e., Rādhikā] fully satisfied with their service, who are averse to amour themselves [i.e., to personally engaging in amour with Kṛṣṇa], who endeavor for Rādhikā’s bliss, who are accomplished in all respects, who are filled with the essence of the nectar that is their own virtue of compassion, and who are devoted to prema-sevā—may they all bestow their grace upon me.”

Read on →

tāmbūlārpaṇa-pāda-mardana-payodānābhisārādibhir

tāmbūlārpaṇa-pāda-mardana-payodānābhisārādibhir
vṛndāraṇya-maheśvarīṁ priyatayā yās toṣayanti priyāḥ |
prāṇa-preṣṭha-sakhī-kulād api kilāsaṅkocitā bhūmikāḥ
keli-bhūmiṣu rūpa-mañjarī-mukhās tā dāsikāḥ saṁśraye ||
(Stavāvalī: Vraja-vilāsa-stava, 38; cited in Sādhanāmṛta-candrikā: 1.27)

“I take full shelter in those dāsīs headed by Rūpa Mañjarī, who out of affection satisfy the great Īśvarī of Vṛndāvana [i.e., Śrī Rādhikā] with offerings of pan, foot massages, servings of water, [arrangements for] trysts, and so forth [for her and her beloved Śrī Kṛṣna], who are more dear [to her] than even the prāṇa-preṣṭha-sakhīs, and who have uninhibited roles in the locales of [her] amorous play [with Śrī Kṛṣṇa, i.e., they render service without any inhibition and also cause no inhibition in Rādhā or Kṛṣṇa in the midst of their līlās].”

Read on →

he prema-sampad-atulā vraja-navya-yūnoḥ

he prema-sampad-atulā vraja-navya-yūnoḥ
prāṇādhikāḥ priya-sakhī-priya-narma-sakhyaḥ |
yuṣmākam eva caraṇābja-rajo’bhiṣekaṁ
sākṣād avāpya saphalo’stu mamaiva mūrdhā ||
(Sādhanāmṛta-candrikā: 1.26)

“O you all the wealth of whose prema for the Young Couple of Vraja is incomparable! O you all who are more dear than life! O priya-sakhīs and priya-narma-sakhīs! May my head become successful by directly receiving a shower of the dust from your very own lotus feet.”

Read on →

saṁsāra-duḥkha-jaladhau patitasya kāma

saṁsāra-duḥkha-jaladhau patitasya kāma-
krodhādi-nakra-makaraiḥ kavalīkṛtasya |
durvāsanā-nigaḍitasya nirāśrayasya
caitanyacandra mama dehi padāvalambam ||
(Caitanya-candrāmṛta: 54; cited in Sādhanāmṛta-candrikā: 1.8)

“O Caitanyacandra, please extend the support of your feet to I, shelterless and fettered by harmful vāsanās, who have fallen into the ocean of the suffering of saṁsāra and been seized by the crocodiles and makaras of kāma, anger, and so forth.”

Read on →

Scroll to Top