The Latest

  • vikāra-hetau sati vikriyante
    yeṣāṁ na cetāṁsi ta eva dhīrāḥ |
    (Kumāra-sambhava: 1.59)

    “Only they whose minds are not disturbed [even] in the presence of causes of disturbance are dhīra (sagacious).”

    Read on →: vikāra-hetau sati vikriyante

  • tad evaṁ tad-dhāmnām upary-adhaḥ prakāśa-mātratvenobhaya-vidhatvaṁ prasaktam | vastutas tu śrī-bhagavan-nityādhiṣṭhānatvena tac-chrī-vigrahavad ubhayatra prakāśāvirodhāt, samāna-guṇa-nāma-rūpatvenāmnātatvāt, lāghavāc ca, eka-vidhatvam eva mantavyam |
    (Kṛṣṇa Sandarbha 106.8)

    “ln this way, only because of his [i.e., Bhagavān’s] dhāmas being manifest above and below [i.e., in Vaikuṇṭha and in the midst of prakṛti] are they described as being of both types [i.e., as being of two different varieties and not simply one]. In reality, however, as these dhāmas are Śrī Bhagavān’s eternal residence [i.e., his invariable locus of being], they are to be understood as being of only one type (1) because like his divine form there is no contradiction in their being manifest in both places [i.e., simultaneously above in Vaikunṭha and below in the midst of prakṛti], (2) because they are said to have the same qualities, names, and forms, and (3) because of conciseness [in conception].”

    Read on →: tad evaṁ tad-dhāmnām upary-adhaḥ

  • anavāpyaṁ ca śokena śarīraṁ copatapyate |
    amitrāś ca prahṛṣyanti mā sma śoke manaḥ kṛthā ||
    (Mahābhārata: 5.36.43)

    “Through grief, there is nothing to be attained, the body becomes afflicted, and adversaries rejoice. The mind should never succumb to grief.”

    Read on →: anavāpyaṁ ca śokena

  • yatra vidvaj-jano nāsti ślāghyas tatrālpa-dhīr api |
    nirasta-pādape deśe eraṇḍo’pi drumāyate ||
    (Hitopadeśa: Mitra-lābha, 70; Subhāṣita-ratna-samuccaya)

    “Where there is no wise person, even someone of little intelligence becomes venerable. In a land devoid of trees, even a castor-oil plant seems like [i.e., is considered to be] a tree.”

    Read on →: yatra vidvaj-jano nāsti

  • tasmāt sarvātmanā rājan hṛdi-sthaṁ kuru keśavam |
    mriyamāṇo hy avahitas tato yāsi parāṁ gatim ||
    mriyamāṇair abhidhyeyo bhagavān puruṣottamaḥ |
    ātma-bhāvaṁ nayaty aṅga sarvātmā sarva-saṁśrayaḥ ||
    (Śrīmad Bhāgavatam: 12.3.49–50)

    “Therefore, O King, with your whole being [i.e., with full endeavor], fix Keśava within the heart. By being [so] attentive while dying, you will attain the supreme destination. O King! Bhagavān, Puruṣottama, who is to be meditated upon by the dying, and is the Self of all and Shelter of all, leads [one] to bhāva of the ātmā [i.e., to the svarūpa (bhāva) of the jīva (ātmā), or, to prema (bhāva) for himself (Ātmā)].”

    Read on →: tasmāt sarvātmanā rājan

  • jīvana-maraṇa kṛṣṇa-icchāya se haya |
    viṣa vā amṛta bhakṣileo kichu naya ||
    (Caitanya-bhāgavata: 3.2.32)

    “Life and death occur by Kṛṣṇa’s will. Even if one drinks poison or nectar, that is nothing [i.e., that cannot override Kṛṣṇa’s will].”

    Read on →: jīvana-maraṇa kṛṣṇa-icchāya se haya

Scroll to Top